Home arrow บทความทั่วไป arrow บทความทั่วไป สิงหาคม 54
Home    Contacts



บทความทั่วไป สิงหาคม 54 PDF พิมพ์

หน้า 2

วันที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2554

จาก"นกเตน"ส่งต่อ"หมุ่ยฟ้า" ทำความรู้จักชื่อ "พายุ" ความหมาย ชาติไหน(ผู้)ตั้ง

เล่นเอาช่วงนี้หลายจังหวัดทางตอนเหนือ และอีสาน ภาคกลาง รวมถึงกรุงเทพมหานครอ่วมไปตามๆ กัน เมื่อ อิทธิพลของพายุ นกเตน ที่ซัดเข้าถล่มหลายๆประเทศ เริ่มจากฟิลิปปินส์ เวียดนาม ลาว รวมถึงไทย ให้ต้องช้ำระกำหนัก กับฝนที่ตกไม่หยุด ส่งผลให้เกิดน้ำท่วมสร้างความเดือดร้อนอย่างมากถึงมากที่สุดให้กับบ้านเรือนประชาชน รวมถึงพื้นที่ทำการเกษตร สาธารณูปโภค และถนนหนทางได้รับความเสียหาย ถูกตัดขาดจากโลกภายนอก ตั้งแต่เมื่อปลายเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา จวบเข้าต้นสิงหาคม


หลายคนคงสงสัย กับความแปลกของเจ้าพายุโซนร้อนที่ชื่อ นกเตน นี้ ว่ามันมีที่มาอย่างไร เกี่ยวอะไรกับนกหรือไม่ แล้วเกณฑ์ในการตั้งชื่อเอามาจากไหน ?? และทำไมพายุบางลูกถึงมีระดับรุนแรง ขณะที่บางลูกถึงแผ่วเบา ฯลฯ

ทุกอย่างล้วนมาที่มาเกี่ยวกัน อย่างไร ?

เกณฑ์การตั้งชื่อพายุ

การตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อน ตามหลักการ เดิมพายุเฮอร์ริเคนที่เกิดในแถบทะเลแคริบเบียนนั้นจะตั้งชื่อนักบุญเป็นภาษาสเปน แต่ต่อมาราวปลายศตวรรษที่ 19 ต่อต้นศตวรรษที่ 20 ก็มีนักพยากรณ์อากาศชาวออสเตรเลียชื่อ คลีเมนต์ แรกกี (Clement Wragge) เกิดความคิดในการตั้งชื่อพายุโดยใช้ชื่อคนทั่วไป โดยมี 2 แบบ แบบที่ 1 ใช้ชื่อสตรี ซึ่งเข้าใจว่าต้องการให้ฟังดูอ่อนโยน ส่วนแบบที่ 2 ใช้ชื่อนักการเมือง เพื่อเปรียบเปรยว่านักการเมืองคนนั้นนำความหายนะมาให้เช่นเดียวกับพายุหมุน


เมื่อถึงช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 บรรดานักอุตุนิยมวิทยาในกองทัพอเมริกันซึ่งชอบใจวิธีตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อนตามชื่อสตรี ด้วยความคิดถึงก็นำชื่อของคู่รักหรือภรรยาของตนมาใช้เป็นชื่อพายุ แต่ภายหลังก็มีนักสิทธิสตรีในสหรัฐฯออกมาประท้วงว่าการตั้งชื่อพายุทำให้ภาพลักษณ์ของผู้หญิงโหดร้าย ภายหลังจึงมีการตั้งชื่อผู้ชายด้วย


จนกระทั่ง พ.ศ. 2543 ประเทศและดินแดนต่าง ๆ รวมทั้งสิ้น 14 แห่งที่เป็นสมาชิกของคณะกรรมการพายุไต้ฝุ่นขององค์การอุตุนิยมวิทยาโลก (World Meteorological Organizations Typhoon Committee) ลุกขึ้นมาจัดระบบการตั้งชื่อพายุหมุนเขตร้อนในแถบนี้ใหม่ โดยแต่ละประเทศ (หรือดินแดน) ได้ส่งชื่อพายุในภาษาของตนมาให้ประเทศละ 10 ชื่อ รวมทั้งสิ้นได้ 140 ชื่อ กำหนดให้ใช้ภาษาท้องถิ่นในแต่ละประเทศในการตั้งชื่อพายุ ได้แก่ กัมพูชา จีน เกาหลีเหนือ ฮ่องกง ญี่ปุ่น ลาว มาเก๊า มาเลเซีย ไมโครนีเซีย ฟิลิปปินส์ เกาหลีใต้ ไทย สหรัฐอเมริกา และเวียดนาม
สำหรับ ชื่อพายุจะแบ่งเป็น 5 กลุ่ม กลุ่มละ 28 ชื่อ เรียงตามชื่อประเทศของลำดับตัวอักษรภาษาอังกฤษ เริ่มจากกัมพูชา เรื่อยไปจนถึงเวียดนามซึ่งเป็นอันดับสุดท้าย โดยไทยเราอยู่อันดับที่ 12 เมื่อใช้หมด 1 กลุ่มก็จะขึ้นชื่อแรกในกลุ่มที่ 2 เรียงกันเรื่อยไปจนครบทุกกลุ่ม แล้วจึงกลับมาใช้ชื่อแรกของกลุ่มที่ 1 ใหม่อีกครั้ง


ด้วยเหตุนี้ ทางกรมอุตุนิยมวิทยาจึงได้ตั้ง "คณะกรรมการพิจารณารายชื่อและความหมายของชื่อ" ขึ้นเพื่อเป็นตัวแทนเสนอชื่อพายุในภาษาไทยที่ที่ประชุมของ "ศูนย์เตือนภัยพายุไต้ฝุ่นร่วม" (Joint Typhoon Warning Center (JTWC) ซึ่งตั้งอยู่ที่เกาะกวม ในมหาสมุทรแปซิฟิกตะวันตก โดยมีสมาชิกอีก 14 ประเทศในโซนเดียวกันมาร่วมประชุม จนได้ชื่อพายุของไทยตามลำดับได้แก่ พระพิรุณ ทุเรียน วิภา รามสูร เมขลา มรกต นิดา ชบา กุหลาบและขนุน

ชุดที่ 1

ชุดที่ 1

ชื่อพายุ

ความหมาย

ที่มา (ประเทศ)

ดอมเรย

Damrey

ช้าง กัมพูชา

ไห่คุ้ย

Haikui

ดอกไม้ทะเล จีน

ไคโรจิ

Kirogi

ห่านป่า (ฝูงนกที่อพยพมาเกาหลีในฤดูใบไม้ร่วงและอพยพจากไปทางตอนเหนือในต้นฤดูใบไม้ผลิ ซึ่งมีพฤติกรรมคล้ายกับพายุไต้ฝุ่น) เกาหลีเหนือ

ไคตั๊ก

Kai-tak

ชื่อสนามบินเก่าของฮ่องกง ฮ่องกง (จีน)

เทมบิง

Tembin

คันชั่ง; กลุ่มดาวคันชั่ง ญี่ปุ่น

โบลาเวน

Bolaven

ชื่อที่ราบสูงทางภาคใต้ของลาว ลาว

ซานปา

Sanba

ชื่อสถานที่ในมาเก๊า มาเก๊า (จีน)

เจอลาวัต

Jelawat

ชื่อปลาน้ำจืด มาเลเซีย

เอวิเนียร์

Ewiniar

ชื่อเทพเจ้าแห่งพายุ (ภาษาพื้นเมืองของเกาะชุก) ไมโครนีเซีย

มาลิกซี

Maliksi

คำคุณศัพท์ในภาษาฟิลิปิโน แปลว่า "เร็ว" ฟิลิปปินส์

เกมี

Gaemi

มด เกาหลีใต้

พระพิรุณ

Prapiroon

ชื่อเทพเจ้าแห่งฝน ไทย

มาเรีย

Maria

ชื่อผู้หญิงในภาษาชามอร์โร (ภาษาพื้นเมืองเกาะกวมและหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา) สหรัฐอเมริกา

เซินติญ

Son Tinh

เทพเจ้าแห่งขุนเขาในเทวตำนานของเวียดนาม เวียดนาม

โบพา

Bopha

ชื่อดอกไม้; ชื่อเด็กหญิง กัมพูชา

หวู่คง (หงอคง)

Wukong

ชื่อลิงในตำนานที่เดินทางไปกับพระถังซัมจั๋งและคณะ เพื่อไปอัญเชิญพระไตรปิฎกที่อินเดีย จีน

โซนามุ

Sonamu

ต้นสน เกาหลีเหนือ

ซานซาน

Shanshan

ชื่อหญิงสาว ฮ่องกง (จีน)

ยางิ

Yagi

แพะ; กลุ่มดาวแพะทะเล ญี่ปุ่น

หลี่ผี

Leepi

ชื่อน้ำตกที่สวยที่สุดทางตอนใต้สุดของลาว ลาว

เบบินคา

Bebinca

ชื่อขนมพุดดิงของมาเก๊า มาเก๊า (จีน)

รุมเบีย

Rumbia

ปาล์มสาคู มาเลเซีย

ซูลิก

Soulik

ตำแหน่งหัวหน้าเผ่าโบราณของเกาะโปนเป ไมโครนีเซีย

ซิมารอน

Cimaron

วัวป่าในฟิลิปปินส์ ฟิลิปปินส์

เชบี

Jebi

นกนางแอ่น เกาหลีใต้

มังคุด

Mangkhut

ชื่อผลไม้ ไทย

อูตอร์

Utor

แนวพายุฝนฟ้าคะนอง (ภาษาพื้นเมืองของหมู่เกาะมาร์แชลล์) สหรัฐอเมริกา

จ่ามี


ชุดที่ 2

ชุดที่ 2

ชื่อพายุ

ความหมาย

ที่มา (ประเทศ)

กองเรย

Kong-rey

ชื่อสาวงามในตำนาน; ชื่อภูเขา กัมพูชา

ยู่ทู่

Yutu

กระต่ายในตำนาน จีน

โทราจิ

Toraji

ชื่อต้นไม้ มีดอกสวยงาม พบในหุบเขาของเกาหลี รากใช้ทำอาหารและยา เกาหลีเหนือ

มานหยี่

Man-yi

ชื่อช่องแคบ ปัจจุบันใช้เป็นอ่างเก็บน้ำ ฮ่องกง (จีน)

อุซางิ

Usagi

กระต่าย; กลุ่มดาวกระต่ายป่า ญี่ปุ่น

ปาบึก (ปลาบึก)

Pabuk

ชื่อปลาน้ำจืดขนาดใหญ่ ลาว

หวู่ติ๊บ

Wutip

ผีเสื้อ มาเก๊า (จีน)

เซอปัต

Sepat

ปลาน้ำจืดซึ่งมีครีบเล็ก ๆ สำหรับคลาน มาเลเซีย

ฟิโทว์

Fitow

ชื่อดอกไม้สวย มีกลิ่นหอม (ภาษาพื้นเมืองของเกาะยาป) ไมโครนีเซีย

ดานัส

Danas

ประสบ; รู้สึก ฟิลิปปินส์

นารี

Nari

ดอกไม้ เกาหลีใต้

วิภา

Wipha

ชื่อผู้หญิง ไทย

ฟรานซิสโก

Francisco

ชื่อผู้ชายในภาษาชามอร์โร (ภาษาพื้นเมืองเกาะกวมและหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา) สหรัฐอเมริกา

เลกีมา

Lekima

ชื่อผลไม้ เวียดนาม

กรอซา

Krosa

ปั้นจั่น กัมพูชา

ไห่เยี่ยน

Haiyan

ชื่อนกทะเล จีน

โพดอล

Podul

ต้นหลิว (ต้นไม้ที่มักพบในเกาหลี) เกาหลีเหนือ

เหล่งเหลง

Lingling

ชื่อหญิงสาว ฮ่องกง (จีน)

คะจิกิ

Kajiki

ชื่อปลาทะเลที่เกล็ดจะเปลี่ยนสีเมื่อพ้นน้ำ; กลุ่มดาวปลากระโทงแทง ญี่ปุ่น

ฟ้าใส

Faxai

ชื่อผู้หญิง ลาว

เพผ่า

Peipah

ชื่อปลาสวยงามชนิดหนึ่งที่นิยมเลี้ยงในมาเก๊า มาเก๊า (จีน)

ตาปาห์

Tapah

ชื่อปลาน้ำจืด มาเลเซีย

มิแทก

Mitag

ชื่อผู้หญิง (ภาษาพื้นเมืองของเกาะยาป); "ดวงตาของฉัน" ไมโครนีเซีย

ฮากิบิส

Hagibis

รวดเร็ว; ว่องไว ฟิลิปปินส์

โนกูรี

Noguri

สุนัขพันธุ์ราคูน เกาหลีใต้

รามสูร

Rammasun

ชื่อยักษ์ในเทพนิยายไทย ไทย

มัตโม

Matmo

ฝนตกหนัก สหรัฐอเมริกา

หะลอง

Halong

ชื่ออ่าวที่สวยงามแห่งหนึ่งในเวียดนาม เวียดนาม

ชุดที่ 3

ชุดที่ 3

ชื่อพายุ

ความหมาย

ที่มา (ประเทศ)

นากรี

Nakri

ชื่อดอกไม้ กัมพูชา

ฟงเฉิน

Fengshen

ชื่อเทพเจ้าแห่งลม จีน

คัลเมจิ

Kalmaegi

นกนางนวล (สัญลักษณ์แห่งท้องทะเล) เกาหลีเหนือ

ฟองวอง

Fung-wong

ชื่อยอดเขา แปลว่า "นกฟีนิกซ์" ฮ่องกง (จีน)

คัมมุริ

Kammuri

มงกุฎ; กลุ่มดาวมงกุฎเหนือ ญี่ปุ่น

พันฝน

Phanfone

สัตว์ ลาว

หว่องฟง

Vongfong

ตัวต่อ (แมลง) มาเก๊า (จีน)

นูรี

Nuri

นกแก้วชนิดหนึ่ง มาเลเซีย

ซินลากอ

Sinlaku

ชื่อเทพธิดาในนิยายของชาวเกาะคอสไร ไมโครนีเซีย

ฮากุปิต

Hagupit

เฆี่ยนตี ฟิลิปปินส์

ชังมี

Jangmi

กุหลาบ เกาหลีใต้

เมขลา

Mekkhala

ชื่อเทพธิดาในเทพนิยายไทย ไทย

ฮีโกส

Higos

มะเดื่อ (ภาษาพื้นเมืองเกาะกวมและหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา) สหรัฐอเมริกา

บาหวี่

Bavi

ชื่อทิวเขาในภาคเหนือของเวียดนาม เวียดนาม

ไม้สัก

Maysak

ชื่อต้นไม้ กัมพูชา

ไห่เฉิน

Haishen

ชื่อเทพเจ้าแห่งท้องทะเล จีน

โนอุล

Noul

แสงวาบ; ท้องฟ้าสีแดง เกาหลีเหนือ

ดอลฟิน

Dolphin

โลมาขาวที่อาศัยอยู่ในน่านน้ำฮ่องกงและเป็นสัญลักษณ์หนึ่งของฮ่องกง ฮ่องกง (จีน)

คุจิระ

Kujira

วาฬ; กลุ่มดาววาฬ ญี่ปุ่น

จันหอม (จันทน์หอม)

Chan-hom

ชื่อไม้หอมชนิดหนึ่ง ลาว

หลิ่นฟ้า

Linfa

ดอกบัว มาเก๊า (จีน)

นังกา

Nangka

ขนุน มาเลเซีย

เซาเดโลร์

Soudelor

ชื่อหัวหน้าเผ่าในเทพนิยายของชาวเกาะโปนเป ไมโครนีเซีย

โมลาเว

Molave

ไม้เนื้อแข็งชนิดหนึ่ง นิยมใช้ทำเครื่องเรือน ฟิลิปปินส์

โคนี

Goni

หงส์ เกาหลีใต้

มรกต

Morakot

มรกต ไทย

เอตาว

Etau

เมฆพายุ (ภาษาพื้นเมืองของหมู่เกาะปาเลา) สหรัฐอเมริกา

หว่ามก๋อ

Vamco

ชื่อแม่น้ำในภาคใต้ของเวียดนาม เวียดนาม

ชุดที่ 4

ชุดที่ 4

ชื่อพายุ

ความหมาย

ที่มา (ประเทศ)

กรอวาญ (กระวาน)

Krovanh

ชื่อต้นไม้ กัมพูชา

ตู้เจี้ยน

Dujuan

ชื่อไม้ดอก จีน

มูจิแก

Mujigae

รุ้ง เกาหลีเหนือ

ฉอยหวั่น

Choi-wan

เมฆซึ่งมีสีสันสวยงาม ฮ่องกง (จีน)

คอบปุ

Koppu

ถ้วย; กลุ่มดาวถ้วย ญี่ปุ่น

กิสนา (กฤษณา)

Ketsana

ชื่อไม้หอมชนิดหนึ่ง ลาว

ป้าหม่า

Parma

อาหารชนิดหนึ่งของมาเก๊า ประกอบด้วยแฮม ตับไก่ และเห็ด มาเก๊า (จีน)

เมอโลร์

Melor

ดอกมะลิ มาเลเซีย

เนพาร์ตัก

Nepartak

นักรบผู้มีชื่อเสียงชาวเกาะคอสไร ไมโครนีเซีย

ลูปีต

Lupit

ความโหดร้ายทารุณ ฟิลิปปินส์

มีรีแน

Mirinae

ทางช้างเผือก เกาหลีใต้

นิดา

Nida

ชื่อผู้หญิง ไทย

โอไมส์

Omais

การเคลื่อนที่ไปรอบ ๆ (ภาษาพื้นเมืองของหมู่เกาะปาเลา) สหรัฐอเมริกา

โกนเซิน

Conson

ชื่อสถานที่สำคัญทางประวัติศาสตร์ เวียดนาม

จันทู

Chanthu

ชื่อดอกไม้ กัมพูชา

เตี้ยนหมู่

Dianmu

เจ้าแม่สายฟ้า จีน

มินดอลเล

Mindulle

แดนดิไลออน ดอกไม้เล็ก ๆ สีเหลือง บานในฤดูใบไม้ผลิ สื่อถึงจิตใจที่อ่อนโยนและบริสุทธิ์ของสาวเกาหลี เกาหลีเหนือ

ไลออนร็อก

Lionrock

ชื่อหินบนเขาแห่งหนึ่งในฮ่องกง รูปร่างคล้ายสิงโตหมอบ ฮ่องกง (จีน)

คอมปาซุ

Kompasu

วงเวียน; กลุ่มดาววงเวียน ญี่ปุ่น

น้ำเทิน

Namtheun

ชื่อแม่น้ำสายหนึ่ง เป็นลำน้ำสาขาของแม่น้ำโขง ลาว

หม่าโหล

Malou

หินโมรา มาเก๊า (จีน)

เมอรันตี

Meranti

ชื่อต้นไม้ มาเลเซีย

ฟานาปี

Fanapi

หมู่เกาะปะการัง (อะทอลล์) เล็ก ๆ ไมโครนีเซีย

มาลากัส

Malakas

แข็งแกร่ง; เต็มไปด้วยพลัง ฟิลิปปินส์

เมกี

Megi

ปลาดุก เกาหลีใต้

ชบา

Chaba

ชื่อดอกไม้; ชื่อผู้หญิง ไทย

แอรี

Aere

ลมพายุ (ภาษาพื้นเมืองของหมู่เกาะมาร์แชลล์) สหรัฐอเมริกา

ซงด่า

Songda

ชื่อแม่น้ำในภาคตะวันตกเฉียงเหนือของเวียดนาม เป็นลำน้ำสาขาของแม่น้ำแดง เวียดนาม

ชุดที่ 5

ชุดที่ 5

ชื่อพายุ

ความหมาย

ที่มา (ประเทศ)

สาลิกา

Sarika

ชื่อนกชนิดหนึ่ง ชอบร้องเพลง กัมพูชา

ไหหม่า

Haima

ม้าน้ำ จีน

มิอะริ

Meari

เสียงสะท้อน (หมายถึง ทันทีที่เกิดพายุไต้ฝุ่น คำประกาศแจ้งของคณะกรรมการไต้ฝุ่นก็จะสะท้อนก้องไปสู่ประเทศสมาชิก) เกาหลีเหนือ

หมาง้อน

Ma-on

ชื่อยอดเขา แปลว่า "อานม้า" ฮ่องกง (จีน)

โทะคาเงะ

Tokage

สัตว์เลื้อยคลานจำพวกจิ้งจก ตุ๊กแก; กลุ่มดาวกิ้งก่า ญี่ปุ่น

นกเตน (นกกระเต็น)

Nock-ten

ชื่อนก ลาว

หมุ่ยฟ้า

Muifa

ดอกบ๊วย มาเก๊า (จีน)

เมอร์บุก

Merbok

ชื่อนกชนิดหนึ่ง มาเลเซีย

นันมาดอล

Nanmadol

โบราณสถานที่มีชื่อเสียงบนเกาะโปนเป ได้ชื่อว่าเป็น "เวนิสแห่งแปซิฟิก" ไมโครนีเซีย

ตาลัส

Talas

ความแหลม; ความคม ฟิลิปปินส์

โนรู

Noru

กวาง เกาหลีใต้

กุหลาบ

Kulap

ชื่อดอกไม้ ไทย

โรคี

Roke

ชื่อผู้ชายในภาษาชามอร์โร (ภาษาพื้นเมืองเกาะกวมและหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา) สหรัฐอเมริกา

เซินกา

Sonca

ชื่อนกชนิดหนึ่ง ชอบร้องเพลง เวียดนาม

เนสาด

Nesat

การทำประมง กัมพูชา

ไห่ถาง

Haitang

ชื่อผลไม้ของจีน จีน

นาลแก

Nalgae

ปีก (หมายถึงการโบยบิน เคลื่อนที่ เคลื่อนไหวอย่างมีอิสระ) เกาหลีเหนือ

บันยัน

Banyan

ชื่อต้นไม้ ฮ่องกง (จีน)

วาชิ

Washi

นกอินทรี; กลุ่มดาวนกอินทรี ญี่ปุ่น

ปาข่า

(ปลาข่า)

Pakhar

โลมาอิรวดีที่อาศัยอยู่ในแม่น้ำโขงตอนล่าง ลาว

ซันหวู่

Sanvu

หินปะการัง มาเก๊า (จีน)

มาวาร์

Mawar

กุหลาบ มาเลเซีย

กูโชล

Guchol

ขมิ้น (ภาษาพื้นเมืองของเกาะยาป) ไมโครนีเซีย

ตาลิม

Talim

แหลมคมหรือด้านคมของใบมีด ฟิลิปปินส์

ทกซุริ

Doksuri

นกอินทรี เกาหลีใต้

ขนุน

Khanun

ชื่อผลไม้ ไทย

วีเซนเต

Vicente

ชื่อผู้ชายในภาษาชามอร์โร (ภาษาพื้นเมืองเกาะกวมและหมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา) สหรัฐอเมริกา

ซาวลา


กฎน่ารู้

สำหรับชื่อพายุลูกใดที่มีความรุนแรงมากจนสร้างความเสียหายในบริเวณกว้างจะถูกยกเลิกไป และตั้งชื่อใหม่

ข้อตกลง พายุลูกถัดไปจะมีชื่อตามลำดับที่ตั้งไว้ เช่น พายุลูกปัจจุบันคือ นกเตน ลูกต่อไปก็จะชื่อ หมุ่ยฟ้า, เมอร์บุก, ... ไล่ไปตามลำดับ หากชื่อในชุดที่ 1 หมดก็ให้เริ่มที่ชื่อแรกในชุดที่ 2 ทำอย่างนี้ไปเรื่อย ๆ จนหมดชื่อสุดท้ายในชุดที่ 5 จากนั้นนำชื่อพายุในชุดที่ 1, 2, 3, 4 และ 5 กลับมาใช้ซ้ำอีก

เมื่อ "นกเตน" ชื่อพายุจากประเทศลาว อ่อนกำลังลง เราคงต้องจับตา "หมุ่ยฟ้า" ซึ่งตั้งจาก "มาเก๊า" ที่เขาว่า อาจส่งผลกระทบกับประเทศไทยให้เผชิญฝนตกอีก(แล้ว)ก็คงได้แต่ภาวนา ให้อิทธิพล ลมฟ้า ลมฝน เพลาๆ ความรุนแรง เพื่อให้พี่น้องชาวไทยในหลายๆจังหวัดไม่ต้องเดือดร้อน เคราะห์ซ้ำ กรรมซัด กับภัยพิบัติทางธรรมชาติ ที่นับวันจะทวีความรุนแรงขึ้นๆ อย่างที่เป็นสักทีเถิด...

***ขอขอบคุณข้อมูลจาก วิกิพีเดีย และกรมอุตุนิยมวิทยา



 
< ก่อนหน้า   ถัดไป >
สถิติผู้เยี่ยมชม: 44917504

สมัครสมาชิก
เพื่อรับเอกสารเพิ่ม!