Home arrow บทความทั่วไป arrow วิถีแห่งเต๋า บทที่- 66: ที่ต่ำ
Home    Contacts



วิถีแห่งเต๋า บทที่- 66: ที่ต่ำ PDF พิมพ์
 

                    เต๋านั้นคล้ายกับแม่น้ำใหญ่และทะเลกว้าง

                    แม่น้ำและทะเลเป็นใหญ่เหนือหวงน้ำทั้งหลาย

                    ด้วยมันวางตนอยู่ในที่ต่ำ

                    สายน้ำใหญ่น้อยจึงไหลมาสู่

 

                    ดังนั้นในการขึ้นเป็นใหญ่ในหมู่คน

                    ปราชญ์ย่อมพูดจาถ่อมตน

                    เพื่อที่จะอยู่หน้าสุดในหมู่คน

                    ท่านต้องกลับไปอยู่ข้างหลัง

                    นี่เป็นเหตุที่ว่าทำไมเมื่อปราชญ์อยู่เบื้องบน

                    ประชาชนเบื้องล่างจึงไม่รู้สึกเป็นภาระหนัก

                    เมื่อปราชญ์อยู่หน้า

                    ประชาชนก็มิทำร้าย

                    ดังนั้นประชาชนทั้งมวลต่างยินดี

                    ที่จะยกปราชญ์ไว้ในที่สูง

                    เคารพยกย่อง ให้เกียรติ

                    และไม่มีวันถอดถอนท่าน

 

                    ด้วยเหตุว่าท่านมิได้ไปแข่งขันชิงดีกับผู้ใด

                    จึงไม่มีใครมาแข่งขันชิงดีกับท่าน

 

 

66 That whereby the rivers and seas are able to receive the homage and tribute of all the valley streams, is their skill in being lower than they;--it is thus that they are the kings of them all. So it is that the sage (ruler), wishing to be above men, puts himself by his words below them, and, wishing to be before them, places his person behind them.

In this way though he has his place above them, men do not feel his weight, nor though he has his place before them, do they feel it an injury to them.

Therefore all in the world delight to exalt him and do not weary of him. Because he does not strive, no one finds it possible to strive with him.

 

 
< ก่อนหน้า   ถัดไป >
สถิติผู้เยี่ยมชม: 44660589
ขณะนี้มี 1 บุคคลทั่วไป ออนไลน์

สมัครสมาชิก
เพื่อรับเอกสารเพิ่ม!