คำพยากรณ์ที่ 208-209 : ภาคกลางและภาคใต้ของฝรั่งเศสได้รับการปลดปล่อย De sens, dAutum viendront jusquau Rosne, Pour passer outree vers les monts Pyrenees : La gent sortir de la Marche lAnconne : Par terre et mer suivra a grandes trainees. (II,74) Dans le Danube et de Rhin viendra boire Le grand Chemeau, ne s en repentira : Trembler du Rosne, et plus fort ceux de Loire, Et pres des Alpes Coq de luinera. (V,68)
คำแปล พวกเขาจะออกจากเมืองเซน (ทางภาคกลางตอนเหนือของฝรั่งเศส) และเมืองออตัน (ทางภาคตะวันออกของฝรั่งเศส) ไปไกลจนถึงเมืองโรน อีกพวกหนึ่งจะผ่านไปทางเทือกเขาพีเรนิส กองทัพจะออกเดินทางจากเมืองอันโคนา (ทางภาคตะวันออกของอิตาลี) เพื่อไปรับมือกับข้าศึก พวกเขาจะถูกติดตามทั้งทางบกและทางทะเล พร้อมด้วยเสียงร้องอึกทึกครึกโครม อูฐตัวมหึมา (ชาวอาหรับ) ปราศจากยางอาย จะมาดื่มน้ำในแม่น้ำดานูบและแม่น้ำไรน์ มันจะทำให้พวกที่อยู่ที่แม่น้ำโรนและแม่น้ำลัวร์หวาดผวา แต่ชาวฝรั่งเศสจะสังหารอูฐเหล่านั้นที่บริเวณเทือกเขาแอลปส์
ตีความและวิเคราะห์ กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกที่อยู่ทางภาคเหนือของฝรั่งเศส จะรุกลงมาทางใต้ไปยังแม่น้ำโรน ส่วนกองทัพของฝรั่งเศสจะสามารถพิชิตกองทัพของฝ่ายตะวันออกที่บริเวณใกล้เทือกเขาแอลปส์ การสู้รบกันในช่วงนี้เกิดขึ้นเมื่อกองทัพของฝ่ายตะวันออกยังคงครอบครองประเทศออสเตรีย ประเทศเยอรมนี และดินแดนทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส ส่วนกองทัพที่สองของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก ซึ่งอยู่ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศสจะทำการโจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออกยังฐานที่มั่นอยู่ในเทือกเขาพีเรนิส นับเป็นก้าวแรกที่จะบุกเข้าไปในประเทศสเปน เมื่อต้องเผชิญกับการรุกคืบหน้าของฝ่ายตะวันตกเช่นนี้ กองทัพของฝ่ายตะวันออกที่ประจำอยู่ในประเทศ อิตาลี จะส่งกำลังมาสร้างแนวป้องกันเพื่อต้านทานการรุกคืบหน้าของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตกในประเทศฝรั่งเศส | |
คำพยากรณ์ที่ 199-202 203-204 205-207 208-209 210-211 212-215 216-217 218-220 221 222-224 225 226 227 228-229 230-233 234-235
|